English front cover of the Super Mario Bros. Encyclopedia The Super Mario Bros. Encyclopedia (full title: Super Mario Encyclopedia: The Official Guide to the First 30 Years ), also known as [Nintendo Official Guide Book] Super Mario Bros. Encyclopedia 30th Anniversary 1985–2015 [1] and as Super Mario Bros. Encyclopedia: Nintendo Official Guide Book (Japanese: スーパーマリオブラザーズ百科: 任天堂公式ガイドブック Sūpā Mario Burazāzu Hyakka: Nintendō Kōshiki Gaido Bukku) in Japan, is an encyclopedia that was released exclusively in Japan on October 19, 2015, as part of the celebration of the 30th anniversary of Super Mario Bros. The book covers characters, enemies, power-ups, items, stages, techniques, and graphics from all 17 titles in the main Super Mario series up to Super Mario 3D World,[2] as well as developer interviews, concept art, well-known glitches, and level design explanations.[3] It contains 256 pages. This book was supposed to be translated in English and released in North America and Europe by Dark Horse Comics on June 15, 2017,[4] although preorders for the English translation were canceled in May 2017,[5] and the release date had been moved to October 23, 2018.[6] However, the date was later modified again, this time on October 16.[7] Its German translation was released on October 12, 2017, by Tokyopop,[8] its Spanish translation was released on October 17 by Planeta DeAgostini,[9] its French translation was published on July 4, 2018, by Soleil Productions in the Soleil Manga collection,[10] [11] and its Italian translation was published on November 15, 2018, by Magazzini Salani.[12] [13] Controversy [edit]Following the release of the encyclopedia in English, it was found that one of the translators, Zack Davisson, had taken conjectural and foreign names for characters from fan websites such as the Super Mario Wiki and FANDOM'S MarioWiki.[14] This especially concerns enemies and characters from Super Mario Land 2: 6 Golden Coins, as well as others such as Winged Strollin' Stu (dubbed by the book by its former conjectural name used on the Super Mario Wiki, "Soarin' Stu") and Lumacomète, which is actually the character's French name, used by the Super Mario Wiki due to a lack of an English name.[15] List of English translation errors and typos not from the Super Mario Wiki [edit]This article is under construction. Therefore, please excuse its informal appearance while it is being worked on. We hope to have it completed as soon as possible.
List of English translation mistakes and names from the Super Mario Wiki [edit]
Gallery [edit]It has been requested that more images be uploaded for this section. Remove this notice only after the additional image(s) have been added.
Names in other languages [edit]
References [edit]
External link [edit]
|
Source: https://www.mariowiki.com/Super_Mario_Bros._Encyclopedia
Posted by: steffanierobinette0199263.blogspot.com
0 Comments